جزوه ادبیات یازدهم و دانلود PDF ادبیات یازدهم

جزوه ادبیات یازدهم و دانلود PDF ادبیات یازدهم | بخش دانش آموزی | PDF شامل : ۱- تاریخ ادبیات فارسی ۲- پایه های آوایی ۳- تشبیه ۴- سبک شناسی ۵- مجاز ۶- آزمون های دوره ای و…



قیمت : ۱۴.۵۰۰ تومان ? سفارش / دریافت سریع ?


ادبیات فارسی، مجموعه‌ای از نوشته‌ها به زبان فارسی جدید (که فارسی جدید نیز نامیده می‌شود)، شکل زبان فارسی که از قرن نهم با شکل کمی توسعه‌یافته از الفبای عربی و با بسیاری از وام‌ واژه‌های عربی نوشته شده است.

شکل ادبی فارسی نو در ایران به فارسی که زبان رسمی کشور است و در افغانستان به دری که زبان رسمی آن و پشتو است، می‌گویند.

با الفبای سیریلیک توسط تاجیک های تاجیکستان و ازبکستان نوشته شده است. برای قرن‌ها فارسی نو یک زبان فرهنگی معتبر در غرب آسیای مرکزی، در شبه قاره هند و در ترکیه بوده است.


این موضوع به صورت کامل و جامع داخل این پی دی اف توضیح داده شده ، لطفا تهیه و با دقت مطالعه کنید !!


کانون آموزشی و فرهنگی کانون خرد ایران انواع PDF و فایل صوتی | بخش دانش آموزی


جزوه ادبیات یازدهم

زبان‌های ایرانی، همراه با زبان‌های هندوآریایی شبه قاره هند، به یکی از قدیمی‌ترین شاخه‌های خانواده زبان‌شناسی هندواروپایی تعلق دارند: شاخه هند و ایرانی.

اسنادی وجود دارد که به زبان های ایرانی قدیم نوشته شده اند که نزدیک به سه هزار سال باقی مانده است.

جزوه ادبیات یازدهم : قدیمی ترین متون گاتها، ۱۶ (یا شاید ۱۷) سرود کوتاه است که به شکلی باستانی از زبان ایرانی باستانی به نام اوستایی نوشته شده است، که به خاطر اوستا، کتاب مقدس آیین زرتشتی نامگذاری شده است.

گاتها به عنوان بخشی از اوستا همراه با چندین متن جدیدتر به دست آمده است. عموماً پذیرفته شده است که آنها حاوی آموزه های اصلی زرتشت پیامبر (زرتشت) هستند که در نیمه اول هزاره اول پیش از میلاد می زیسته است.

در سرودهای او آثاری از ابیات وجود دارد که عروض دقیق آن هنوز ناقص شناخته شده است. همچنین بقایای اسطوره های باستانی که در اوستا به ویژه در یشت ها که متن هایی خطاب به خدایان ایرانی هستند، برای ادبیات اولیه ایران مهم است.

جزوه ادبیات یازدهم : نام چند تن از شاهان و پهلوانانی که بعدها به عنوان چهره های نیمه تاریخی در شعر حماسی فارسی ظاهر می شوند نیز در اینجا ذکر شده است.

اسطوره هایی که این متون به آن اشاره می کنند برای مخاطبان اصلی کاملاً شناخته شده بودند اما اکنون گم شده اند.

لینک مفید : مهره داران علوم نهم فصل ۱۴ آشنایی با مهره داران

تنها زبان ایرانی باستانی دیگری که در متون موجود یافت می‌شود، پارسی باستان است که توسط پادشاهان هخامنشی برای کتیبه‌هایی به خط میخی (قرن ششم تا چهارم پیش از میلاد) استفاده می‌شد.

جزوه ادبیات یازدهم : این کتیبه‌ها حاوی فرمان‌های سلطنتی و متون مشابه است که به سبکی بسیار رسمی سروده شده‌اند.

آنها کمک چندانی به توسعه ادبیات در ایران نکردند. با این حال، در برخی از منابع جانبی (از جمله کتاب مقدس) نشانه هایی وجود دارد که ادبیات حماسی در سنت شفاهی قاریان دربار وجود داشته است.

فتح امپراتوری هخامنشیان توسط اسکندر مقدونی در حدود ۳۳۰ پیش از میلاد باعث گسست ریشه ای در فرهنگ ایرانی شد. در دوران جدید که تا تسخیر اعراب در قرن هفتم بعد از میلاد ادامه داشت، ایران عمیقاً تحت تأثیر هلنیسم بود.

جزوه ادبیات یازدهم : یونانی و آرامی زبانهای غالب شدند. نزدیک به ۵۰۰ سال از زبان های ایرانی در نوشتار استفاده نمی شد. قدیمی‌ترین اسناد حفظ شده که از زبان‌های ایرانی میانه استفاده می‌کنند، تنها به قرن سوم میلادی باز می‌گردد.

لینک مفید : عربی هشتم همراه با آموزش قواعد عربی هشتم

آنها شامل کتیبه های پادشاهان ساسانی و متون مذهبی مانویان، پیروان مانی پیامبر گنوسی (قرن سوم میلاد) است. پرکاربردترین زبان نوشتاری فارسی میانه بود که بیشتر به پهلوی معروف بود و تا دوران اسلامی نزد زرتشتیان به کار رفت.

از این دوره فقط چند اثر ادبی باقی مانده است، به ویژه دو قسمت که بعداً توسط فردوسی در شاهنامه قرن یازدهم در حماسه ایرانی گنجانده شد (به زیر مراجعه کنید به شاعران اولیه و شاهنامه): ایادگار زرهران.

جزوه ادبیات یازدهم : («یادبود زرَر») درباره تأسیس آیین زرتشتی و کارنامگ اردشیر در بنیانگذار سلسله ساسانیان. اسطوره‌ها، افسانه‌ها و داستان‌های تاریخی رمانتیک این سنت حماسی احتمالاً در اوایل قرن هفتم پس از میلاد در زمان آخرین پادشاه ساسانی در داستانی پیوسته جمع شده‌اند.

لینک مفید : فارسی یازدهم همراه آموزش و تست فارسی یازدهم

پس از اسلام این متن از پهلوی به نثر عربی ترجمه شد. هر دو نسخه بعداً از بین رفتند، اما مطالب آنها در آثار مورخانی که به زبان عربی می نوشتند، باقی ماند.

جزوه ادبیات یازدهم : شعر غنایی هنوز سنت شفاهی خنیاگران حتی در دربار سلطنتی بود و هیچ اثری از خود برجای نگذاشته است. متون نوشته شده به سایر زبان های ایرانی میانه مانند سغدی و ختنی سکا، تأثیری جزئی بر ادبیات دوره اسلامی نداشتند.


حمله اعراب و تاثیر ان در ادبیات فارسی

امپراتوری ساسانی که در آغاز قرن هفتم هنوز یکی از دو قدرت بزرگ خاورمیانه بود، با حمله بادیه نشینان به ایران تقریباً فوراً از بین رفت.

فتح در حدود سال ۶۴۰ به پایان رسید. خلافت که تأسیس شد، حکومتی اسلامی بود که توسط اعراب اداره می شد، اما خیلی زود غیر عرب ها که خود را با شرایط جدید هماهنگ کرده بودند، شروع به مشارکت در امور جامعه مسلمانان کردند.

جزوه ادبیات یازدهم : سهم نوادگان نخبگان ساسانی در توسعه نهادهای سیاسی و اداری خلافت در قرن هشتم پس از تأسیس بغداد به عنوان پایتخت خاندان عباسی، نزدیک به محلی که زمانی پادشاهان ساسانی در آنجا بودند، افزایش یافت. قصر. ایرانیان سهم زیادی در توسعه سنت های علمی اسلام داشتند.

لینک مفید : ضریب مجهول و آشنایی با موازنه از روش ضریب مجهول

علوم زبانی و ادبی عمدتاً با قرآن و اشعار اعراب جاهلی سروکار داشتند که هر دو هنجارهای عربی کلاسیک و استفاده از آن در ادبیات عرب را فراهم کردند. این علوم از یک سو شامل صرف و نحو و لغت و از سوی دیگر نظریات سنجش و قافیه و بلاغت بود.

آنها همچنین شامل کنوانسیون های فیلولوژیکی برای جمع آوری، تنظیم و حفظ متون بودند. اینها با هم سنت پرداختن به متون ادبی را تشکیل دادند که الگویی برای همه ادبیاتی شد که متعاقباً در جهان اسلام ظهور کردند.

جزوه ادبیات یازدهم : از جمله ویژگی های آن می توان به دیوان (دیوان) – مجموعه آثار یک شاعر در یک جلد منظم – و چندین نوع گلچین اشاره کرد.

ابزارهایی از این دست برای حفظ ادبیات و توزیع آن در نقاط دورافتاده یک امپراتوری وسیع مهم بودند. آنها همچنین به استانداردسازی فرم و سبک در شعر کمک کردند.

لینک مفید : جزوه جغرافیا دهم (سوال و پاسخ) جزوه جغرافیا

در اوایل دوره عباسی (قرن هشتم تا نهم) فعالیت مترجمان پر جنب و جوش بود. کتاب افسانه های هندی معروف به کالیله و دمنه (“کالیله و دمنه”) که در قرن ششم از سانسکریت به فارسی میانه ترجمه شده بود، بسیار مشهور بود.

جزوه ادبیات یازدهم : ابن مقفع در قرن هشتم نسخه ای عربی ساخت که بعداً به فارسی ترجمه شد. او همچنین خواتای‌نامک (کتاب شاهان) را که مجموعه‌ای از داستان‌های پادشاهان ایران در زمان ساسانیان است، ترجمه کرد.

این تاریخ عمدتاً افسانه‌ای ایران باستان به‌خاطر ارزشی که به‌عنوان نمونه‌ای از ژانر «آینه‌ای برای شاهزادگان» (مجموعه‌هایی از متون با هدف نشان دادن اصول سلطنت مناسب) در تاریخ‌نگاری و ادبیات اسلامی دارد، جایگاهی پیدا کرد.

فارسی اولین زبان در تمدن مسلمانان بود که انحصار نوشتن عربی را شکست. پیش از این در زمان ساسانیان یک شکل استاندارد از زبان فارسی به وجود آمده بود که فارسی دری (“فارسی دربار”) نامیده می شد.

جزوه ادبیات یازدهم : از مرکز امپراتوری به استان‌ها سرایت کرده بود و حتی زبان‌های دیگر ایرانی را که دارای سنت نوشتاری بودند، مانند سغدی در آسیای مرکزی به حاشیه رانده بود.

لینک مفید : بخش کودکان

در طول قرن نهم، این گونه معتبر از زبان فارسی دوباره به عنوان زبان نوشتاری در سرزمین‌های ایرانی که دورترین فاصله از بغداد، مرکز قدرت عباسیان بود، ظهور کرد.

این فارسی نو (به قول زبان شناسان) با پارسی میانه دوره ساسانی تفاوت چندانی نداشت مگر در واژگانش. سه قرن هژمونی عربی باعث هجوم وام واژه‌های عربی شده بود که حدود نیمی از کل مواد واژگان فارسی را تشکیل می‌داد.

جزوه ادبیات یازدهم : الفبای فارسی نیز از اعراب به عاریت گرفته شده و تنها چند علامت برای آواهای فارسی ناشناخته به عربی اضافه شده است. همه وام واژه های عربی املای اصلی خود را به هر نحوی که تلفظشان در فارسی باشد حفظ کردند.

پیدایش فارسی مکتوب با چندپارگی سیاسی خلافت تسهیل شد. از قرن نهم به بعد تعدادی از فرمانروایان نیمه مستقل به قدرت رسیدند که فقط به نام سلطنت عباسیان را پذیرفتند.

لینک مفید : بخش رمان

موفق ترین آنها امیران سامانی بخارا در غرب آسیای مرکزی بودند. آنها در قرن دهم بیشتر شرق ایران و افغانستان کنونی را تحت کنترل داشتند.

جزوه ادبیات یازدهم : سامانیان به اشراف محلی ایران تعلق داشتند و حتی مدعی شجره نامه ای بودند که به پادشاهان ساسانی می رسید. اگرچه به اسلام وفادار ماندند، اما برای ترویج استفاده ادبی از زبان فارسی و بقای سنت‌های ایرانی بسیار تلاش کردند.

بلعمی، یکی از مقامات آنها، دو اثر مهم الطبری را به فارسی اقتباس کرده است، یک نوشته بومی فارسی در اوایل قرن دهم منحصراً به زبان عربی: تفسیری بر قرآن و وقایع نگاری عظیمی از تاریخ اسلام که شامل گزارشی از دوران باستان است.

جزوه ادبیات یازدهم : پادشاهان ایران در همین زمان، سرودن شعر به زبان فارسی به عنوان سنت درباری تثبیت شد.

لینک مفید : بخش تکنولوژی

آثار سامانیان تنها به صورت پاره باقی مانده است، اما به وضوح نشان می دهد که در قرن دهم بیشتر ویژگی های رسمی و عام شعر کلاسیک فارسی مورد استفاده قرار می گرفت.

و . . .


این موضوع به صورت کامل و جامع داخل این پی دی اف توضیح داده شده ، لطفا تهیه و با دقت مطالعه کنید !!


برگرفته از : Persian literature

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *